Textos aparecidos en la Noticias, durante 2007
(05/11/07) Publicado el programa definitivo de las Segundas Jornadas de la RIID-LLSS
La Red Interuniversitaria de Investigación y Docencia de las Lenguas de Señas (RIID-LLSS) acaba de publicar el programa definitivo para sus II Jornadas, que se van a celebrar en la Universidad Complutense de Madrid los días 29 y 30 de noviembre de 2007. Este programa, al cual puedes acceder en la página web del Centro Hervás y Panduro de la Complutense, substituye al inicial, que se había publicado en esta página web en junio pasado. En el sitio del Centro Hervás y Panduro vas a encontrar también más información sobre la RIID-LLSS.
***
(07/11/07) Anuncian el "I foro cultura, derechos humanos, L.S.M. educación del sordo", en México
La Asociación de Sordos de Baja California, en México, ha organizado el “I Foro Cultura, derechos humanos, L.S.M, educación del sordo”, que se realizará entre los próximos 27 y 29 de noviembre en la sede de gobierno de ese estado mexicano. La dirección de contacto es asbc_ceams@hotmail.com. El segundo día del evento, el 28, se cumplen por cierto 140 años del decreto de fundación de la Escuela Nacional de Sordomudos de México, fecha que los sordos de ese país celebran como su día nacional. Si quieres más información sobre el evento, mira el cartel anexo (JPEG, 259 KB) .
****
(28/7/07) La Presidencia de la Sección Juvenil de la Federación Mundial de Sordos (WFDYS) a cargo de Juan Angel Gouveia, un joven venezolano.
Durante el pasado Congreso Mundial de la Federación Mundial de Sordos (España), resultó electo Juan Angel Gouveia, un joven líder Sordo venezolano, como Presidente de la Sección Juvenil de la Federación (la WFDYS). Juan Angel, quien tiene 25 años de edad y viene de una familia Sorda, es desde hace ya mucho tiempo un líder de la comunidad Sorda venezolana. Un muchacho brillante, de quien pueden esperarse grandes esfuerzos. Nos alegramos por Juan Angel, pues es un cargo en el que podrá demostrar su capacidad de trabajo y su talento, y también por la Federación Mundial de Sordos, que desde su fundación, como todo en este mundo patas arriba, ha estado monopolizada por los representantes de los países ricos (son minoría, pero manejan los recursos económicos) ¡Vayan hasta Juan Angel las felicitaciones más cordiales, y los mejores deseos por un desempeño fructífero en su recién adquirida responsabilidad!
(16/7/07) Lanzan en Colombia el proyecto “la Ciudad Sorda“
El próximo 25 de julio será presentado en Cali el proyecto La Ciudad Sorda, que un grupo de activistas sociales ha organizado con la idea de formar cineastas Sordos. El proyecto contempla ofrecer, a 15 personas Sordas ya escogidas en varios meses de talleres de trabajo, una formación como realizadores de audiovisuales en la Universidad del Valle. Más detalles acerca del proyecto pueden leerse en el documento anexo (
, 42 KB). Si estás interesado en contactar a la gente de La Ciudad Sorda, puedes escribirle a su Coordinadora, Carolina Angel Idrobo.
(27/06/07) Discuten en el parlamento español la ley sobre la población sorda y sordociega
El proyecto que se discutirá fue redactado originalmente el año pasado, pero el que se discute ahora tiene algunas nuevas modificaciones en los artículos 8.2 y 17.2. También se ha añadido una mención sobre el rol de las instituciones de educación superior en el art. 15.
(25/6/07)Anuncian las II Jornadas de la Red RIID-LLSS (España) para los próximos 29 y 30 de Noviembre 2007.
La “Red Interuniversitaria para la Investigación y Docencia de las Lenguas de Signos o Señas (RED RIID-LLSS)” de España está anunciando la realización de sus segundas jornadas para los próximos 29 y 30 de noviembre de 2007. El Profesor José Gabriel Storch de Gracia y Asensio (Universidad Complutense de Madrid), uno de los organizadores de la RIID-LLSS, nos envió el programa de esas jornadas, que puedes leer haciendo clic en este enlace (
, 44 KB)
(25/6/07) Convocan a inscripciones para el Máster Oficial en Docencia e Interpretación en Lengua de Señas Española, de la Universidad de Valladolid
El Programa de Máster Oficial en Docencia e Interpretación en Lengua de Señas Española, de la Universidad de Valladolid (curso 2007-2008) está anunciando la apertura de las inscripciones. Las autoridades de ese programa, administrado por las Universidades de Valladolid y Complutense de Madrid, han hecho un video sobre el curso, que difundió hace poco la Televisora Española (TVE2) y que puede verse completo en "YouTube", haciendo clic en este enlace .
(25/06/07) Listo para su discusión el Proyecto de Ley del Senado del Brasil sobre el uso de LIBRAS
Según noticia que nos enviara Antonio Campos de Abreu, de FENEIS Brasil, el Senado de ese país tiene listo el Proyecto de Ley N° 262 de 2007, que consagra el derecho de los Sordos usuarios de LIBRAS (Lengua de Señas Brasileña) a presentar exámenes o ser examinados en su lengua de señas en todos los cursos académicos o de otra índole. El proyecto de ley, redactado en lengua portuguesa, puede leerse completo haciendo clic en este enlace.
(24/06/07) Venezuela deposita el instrumento de ratificación de la "Convención Interamericana para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad"
La ASC invita a los lectores a visitar el link http://www.oas.org/juridico/spanish/firmas/a-65.html. Los interesados en más información pueden dirigirse a la ASC a través de la dirección electrónica ascaracas@gmail.com.
(04/06/07) FeSorCam -Madrid- anuncia arranque del proyecto “Spreadthesign”, de la EU
Rosa Marta González Álvarez, Presidenta de FeSorCam (Federación de Personas Sordas de la Comunidad de Madrid) anuncia a la Comunidad Sorda la puesta en marcha, por parte del Área de Educación y LSE, del Proyecto “SPREADTHESIGN” financiado por la Comisión Europea -Dirección General de Educación y Cultura. Participan en este proyecto, de dos años de duración, 6 países: España, República Checa, Lituania, Suecia, Reino Unido y Portugal.
Las actividades del proyecto, su definición y planteamiento están siendo realizados por institutos de secundaria, universidades, centros de formación de intérpretes y centros de formación de personas sordas. El objetivo de “Spreadthesign” es crear y definir el vocabulario básico en las lenguas de signos utilizadas en los anteriores estados, relativas a los sectores profesionales de la Carpintería, (artesanía en madera, construcción…) y la Hostelería (restauración, servicios…) en el nivel de la formación profesional. El proyecto persigue facilitar el aprendizaje de las lenguas de signos que intervienen en el Proyecto y en consecuencia coadyuvando a la movilidad laboral de las personas sordas de la Unión Europea y también supondrá una aportación importante en la propia lengua de signos con la posibilidad de su aprendizaje y el enriquecimiento de sus usuarios. La presentación y acceso a los resultados se realizará a través de la página www.spreadthesign.com que estará disponible en breve.
Para cualquier otra información pueden dirigirse a Luisa Navarro Juárez, a través de la dirección electrónica educacion@fesorcam.org. Para ver el documento original enviado por FeSorCam, con algunas fotografías de eventos relacionados con el proyecto, haz clic en este enlace (
, 781 KB)
(23/5/07) Debaten en España sobre la formación de los subtituladores para sordos en la televisión
Pilar Orero, de la Universidad Autónoma de Barcelona, nos informa que en el Centro Español del Subtitulado y Audiodescripción se está debatiendo la formación que deberán tener quienes hagan los subtítulos para los sordos. Tanto por parte de las empresas del sector como por el Ministerio de Educación se ve la conveniencia de crear una Formación Profesional como perfil de formación. Está claro por esta decisión que lo que se quiere primar es la cantidad y no la calidad del producto, ya que hace más de 10 años que la formación del subtitulador se realiza en las facultades de traducción de las universidades españolas.
Si quieres dar tu punto de vista, o comentar la calidad de subtitulado que hay en la actualidad en España, como es el de RTVE, escribe un email a Paloma Martínez, responsable de Formación del CESyA: Paloma Martínez Fernández pmf@inf.uc3m.es. Pilar nos ha hecho llegar una carta que circula ahora por las universidades españolas para recoger firmas de adhesión en relación con este problema, y que será entregada a las autoridades la semana próxima. Para leerla, haz clic en este enlace.
(02/05/07) Convocatoria al “Curso instrumental de pedagogía de la LSV como segunda lengua”
La Comisión de LSV de la Asociación de Sordos de Caracas (ASC) nos envió la noticia de que realizarán, el próximo 5 de mayo de 2007, un “Curso instrumental de pedagogía de la LSV como segunda lengua”. El curso se llevará a cabo en la sede de la ASC, y es gratuito. Más información se consigue en el archivo anexo, una presentación de PowerPoint (213 KB).
(28/04/07) La Asociación de Intérpretes de Lengua de Señas Venezolana
solicita con urgencia personal
En Venezuela, durante el último año, la actividad de los intérpretes y docentes de la lengua de señas del país sigue también el vertiginoso ritmo de cambios que inició la revolución bolivariana. En 2006 se conformó la primera asociación de intérpretes y se aprobaron nuevas leyes relacionadas con el ejercicio de esta actividad. A inicios de 2007 comenzó a cumplirse la obligación de los medios de incluir intérpretes de LSV y se abrió, en todo el país, un programa académico para la formación de intérpretes y de docentes de LSV, como parte de la llamada "Misión Sucre", cuyo objetivo es democratizar la educación superior en Venezuela. En ello se requiere constantemente de nuevo personal. El Prof. Ronald Pérez, Presidente de la Asociación de Intérpretes de Lengua de Señas Venezolana, me envió a propósito de tal necesidad el siguiente aviso:
1- Se Solicita *Urgentemente* Intérpretes de Lengua de Señas para el Colegio Universitario "Francisco de Miranda" en horario de 5:30 a 10:00 p.m. Contrato por semestre o año académico. Llamar a la Prof.: Rita Flores al 0412-6391244.
2. Se Solicita Sordos Bachilleres para dictar clases de Lengua de Señas Venezolana en las Aldeas Universitarias de la Misión Sucre, eventualmente en todo el pais, y específicamente, con *Urgencia*, en el estado Táchira y los Valles del Tuy. Favor enviar currículo a: interpreteslsv@yahoo.com o llamar a Ronald al 0416-7190060.
(26/04/07) Abren programa de maestría en docencia e interpretación en lenguas de señas en Valladolid (España)
Según nos informa el Prof. José Gabriel Storch de Gracia, de la Universidad Complutense de Madrid, a finales del pasado mes de marzo se aprobó el Máster en Docencia e Interpretación en lenguas de señas, en la Universidad de Valladolid. Es un programa orientado especialmente a la capacitación profesional de personas que se dedican a la enseñanza formal y a la interpretación de las lenguas de señas (los horarios del programa, por eso, ocupan los días viernes y sábados). Información detallada sobre esta maestría, que es administrada académicamente por especialistas de cinco universidades españolas, se encuentra en la página web del programa. La maestría es coordinada por el Profesor Carlos Moriyón Mojica. En la página de la maestría se ofrece asimismo información sobre instituciones que pueden ofrecer becas para estudiantes extranjeros.
(28/03/07) La Universidad Bolivariana de Venezuela busca docentes de LSV para enseñar esta lengua en sus sedes de todo el país
La Universidad Bolivariana de Venezuela (UBV) está buscando Profesores-Facilitadores (SORDOS U OYENTES) de la LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA en todo el PAIS para enseñar esta lengua a nivel universitario. La convocatoria es hecha por el Centro de Idiomas de la UBV, conjuntamente con la MISION SUCRE. Ambas instancias están ampliando la oferta de estudios de LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA a los estudiantes de la UBV-Misión Sucre a nivel NACIONAL.
Los interesados deben enviar su RESUMEN CURRICULAR, lo más pronto posible (antes del inicio de la Semana Santa) al Profesor Ronald Pérez, al correo: interpreteslsv@yahoo.com
(13/03/07) Convocan a empresas públicas y privadas a la 1ra. Jornada de Impulso a la Inclusión Laboral de las Personas con Discapacidad
El Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad de Venezuela invita a los responsables de empresas privadas y del Estado a una jornada de discusión para la puesta en marcha de lo previsto por la nueva Ley para las Personas con Discapacidad. La Jornada se realizará mañana miércoles 14 de marzo en la Sala “A” del Ateneo de Caracas, de 8:30 a 16:30. Haz clic en este enlace, para que veas el afiche de invitación a esta actividad.
05/03/2007. Convocatoria para el IX Congreso Latinoamericano de Educación Bilingüe-Bicultural para Sordos, en Costa Rica, enero de 2008
Antonio Campos de Abreu, de FENEIS-Brasil nos acaba de enviar la noticia de la Convocatoria al IX Congreso Latinoamericano de Educación Bilingüe-Bicultural para Sordos (
, 642 KB), que se celebrará en la Universidad de Costa Rica del 21 al 25 de enero de 2008. En su novena edición el congreso es organizado por la Asociación de Sordos de Costa Rica y por la universidad que servirá de sede al evento. En el texto de la invitación hay información sobre los objetivos y el temario del congreso.
20/02/07. Convocan a los “Cursos de Lengua de Señas Española en la Escuela Complutense de Verano (Madrid, julio de 2007)”.
La Universidad Complutense de Madrid y el Centro Hervás y Panduro convocan una vez más a los “Cursos de Lengua de Señas Española en la Escuela Complutense de Verano (julio de 2007)”. Los cursos, que vienen siendo dictados cada año (es esta la sexta convocatoria) por reconocidos especialistas universitarios, cuentan con un generoso apoyo de becas y ayudas financieras para los interesados. Hay entre ellas consideraciones especiales para estudiantes extranjeros. El plazo para la inscripciones está abierto desde el 22 de enero hasta el 11 de junio de 2007.
La información sobre el contenido de los cursos, las fechas de inscripción y los procedimientos para solicitar las ayudas económicas pueden ser encontrados en los siguientes links:
Información general de los Cursos (matrículas, plazos, ayudas, etc.)
Curso de “Lingüística aplicada y ámbitos léxicos en lenguas de señas (actualización para intérpretes y profesores)" (IIª Edición). Codirectores: Dr. Juan Carlos Moreno Cabrera (UAM) y Dr. José Gabriel Storch de Gracia y Asensio (UCM)
Curso de "Perfeccionamiento en la Lengua de Señas Española (Reciclaje práctico)" (Vª Edición). Codirectores: Dr. José Gabriel Storch de Gracia y Asensio (UCM) y Dr. Carlos Moriyón Mojica (UVa)14/02/07: Caracas: Anuncian apertura del Diplomado en Interpretación de la LSV
La Profesora Claudia Jaimes Quirós, del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), anuncia
que el Programa de Deficiencias
Auditivas de su institución iniciará el próximo 03 de Marzo un Diplomado en Interpretacion de la Lengua
de Señas Venezolana (LSV). Este
programa está dirigido a la profesionalización de intérpretes en ejercicio de LSV,
y se estima llevarlo a cabo en la ciudad de Caracas. Los detalles sobre el inicio,
los requisitos y el desarrollo del programa pueden ser consultados en el
documento anexo (
, 25 KB) enviado por la Profesora Jaimes Quirós.
(29/01/07) Presentarán en Sevilla el libro “Pedro Ponce de León, el mito mediático” de Gascón y Storch de Gracia
A las 8 de la noche del jueves 8 de febrero van a presentar, en la Universidad de Sevilla, el libro “Pedro Ponce de León, el mito mediático. Los mitos antiguos sobre la educación de los sordos”. (publicado en 2006). Es este otro estudio de la serie en la que Antonio Gascón y José Gabriel Storch de Gracia y Asensio se vienen dedicando, en los últimos años, a revisar temas centrales de la historia de la educación de los sordos en España. Muchos de esos temas, encuentran los autores, han sido abordados hasta ahora desde una perspectiva más mítica que histórica, y exigen ser releídos a la luz de las fuentes documentales (en las reseñas, y en los artículos y documentos, puedes encontrar otras lecturas de ambos autores).
(28/01/07) Realizan, por primera vez, pruebas oficiales para acreditar a intérpretes e instructores de LIBRAS
Antonio Campos de Abreu, de FENEIS, nos informa que esta semana, por primera vez en en la historia del Brasil, se está aplicando un examen oficial para determinar el dominio que los intérpretes y los instructores tienen de la Lengua de Señas Brasileña (LIBRAS).
Un total de 4.731 personas se inscribieron para realizar el examen. Las pruebas se realizarían en dos partes, los días 28 y 30 enero. En la primera de ellas se medirían los conocimientos de los candidatos sobre la estructura de LIBRAS. Quienes aprobaran esa primera parte pasarían a la segunda, en la que los candidatos demostrarían su dominio práctico de esta lengua.
Se tiene previsto realizar nuevamente estas pruebas a finales de 2007 (en septiembre u octubre). Los exámenes son respaldados y revisados por la Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), que ha organizado la prueba.
Profesores
de una escuela de enseñanza especial de la oriental provincia de Las
Tunas crearon el primer diccionario digital bilingüe de la Lengua de
Señas Cubana (LSC), destacaron medios locales de prensa, reporta PL.
Acorde
con el modelo educativo de la isla, Beatriz Céspedes y Eliazar
Rodríguez, intérprete y profesor de informática del colegio Pelayo
Paneque, concibieron en su multimedia al sistema de señas como la
lengua natural de los no oyentes.
Con
14 años de experiencia con personas aquejadas de sordera, la joven ideó
ese instrumento para ayudar a los sordos a comprender el significado de
las palabras en español y la estructura de ese idioma, destaca un
reporte de la Agencia de Información Nacional. Los docentes
conformaron el producto con fotos, vídeos, dibujos y textos en los que
se brindan definiciones, etimología, sinónimos y otras particularidades
de mil 500 vocablos, seleccionados del Programa LSC.
De
acuerdo con criterios especializados citados por la fuente, el
diccionario LSC-Español tendrá gran utilidad práctica tanto en el aula
como durante el trabajo independiente de los alumnos. Además
constituirá un eficaz instrumento en manos de la familia para
contribuir a la identidad cultural y a la integración social del niño
sordo.
El Ministerio de Educación y
la Asociación Nacional de Sordos de Cuba aprobaron en 1994 la
aplicación de la Lengua de Señas Cubana dentro y fuera de la escuela,
pues contribuye a garantizar los derechos de la minoría lingüística no
oyente. (Fuente: http://www.rebelion.org/noticia.php?id=44883, original aparecido en Juventud Rebelde, Cuba. 16/01/07)
(09/1/07) Creada la carrera en “Interpretación de Lenguaje de Señas” en la Universidad del Turabo, Gurabo, Puerto Rico
Carmen Méndez, desde Puerto Rico, nos envía la noticia de que este nuevo programa, que conduce al título de “bachillerato”, es el primero de esta índole en la historia de su país. En él se proveerá al estudiante las perspectivas filosóficas, e información socio y psicolinguística para la comprensión de los procesos de interpretación y el desarrollo de las destrezas necesarias para ejercer como Intérprete de Lenguaje de Señas de Puerto Rico y/o de Internacional. Puedes visitar la página web de la Universidad del Turabo, en http://www.suagm.edu/ut
(07/01/07) Instituyen en Minas Gerais, Brasil, el 26 de Septiembre como
Día Estadal de los Sordos
LEY 16500 del 21 de Diciembre de 2006.
El Pueblo del Estado de Minas Gerais, a través de sus representantes, decretó, y yo, en nombre suyo, promulgo la siguiente Ley:
Art. 1º: Queda instituido el Día Estadal de los Sordos, a ser conmemorado, anualmente, el día 26 de setiembre.
Art. 2º: Esta Lei entra en vigor en la fecha de su publicación.
En el Palacio de la Libertad, en Belo Horizonte, a los 21 días del mes de diciembre de 2006; año 218º de la “Inconfidência Mineira” y año 185º de la Independencia del Brasil.
Firmado, Aécio Neves - Gobernador del Estado.
(01/01/07) Brasilia: Aprueban en parlamento de Brasil bases para el
Estatuto para Personas con Discapacidad